Благодаря немецким шанти угадала этимологию слова "фраер". И даже готова ее поправить. В педивикии написано, что это слово пришло к нам из идиша, в котором фраер - свободный. Можно подумать, что в немецком уже нельзя поставить прилагательное фрай в мужской род. Чудно.
Пердеж (fart) от поездки (fahrt) отделяет немая h. А мог бы отделять языковой контекст.